Let’s Practice Native Spoken English – 61
বিল্লু-গুল্লুদের
পাড়ার ঝন্টুদা বেশ করিৎকর্মা লোক। পাড়ার বিপদে আপদে বুক চিতিয়ে সামনে থাকে। সমস্যার
মধ্যে একটাই – বাংলার সাথে ভুলভাল ইংরেজি মিশিয়ে কথা বলেন। সে যাই হোক লোকটা কিন্তু
করিৎকর্মা। পাড়ার ছেলে বুড়ো সবাই এক বাক্যে স্বীকার করে।
এই তো গত ক’দিন
ধরে করোনার প্রকোপ ঠেকাতে পাড়ায় পাড়ায় বেশ কিছু পদক্ষেপ নিয়েছেন। তো তিনি গুল্লু-বিল্লুকে
ডেকে জিজ্ঞেস করলেন, “কিরে গুল্লু-বিল্লু, তোদেরকে যা যা করতে বলেছিলাম ঠিক-ঠাক মত
করছিস তো? দেখিস! পাড়ায় আমার একটা ’প্রেস্টিজ’ আছে।”
বিল্লু-গুল্লু
– আমাদেরকে যা যা করতে বলছেন তা তা আমরা ঠিক মতই করছি। এই ধরেন, বাসায় বাসায় গিয়ে জিজ্ঞেস
করা- কারো বাজার সদাই লাগবে কিনা। এই সব।
ঝন্টুদা – সাবাস!
তোরা আছিস বলেই আমি আছি রে!
-
Translate into native spoken English
আমি আমার (উপর
অর্পিত) দায়িত্ব পালন করছি।
= আমি আমার কাজ
করছি। (আমার যা যা করার দায়িত্ব তা তা করছি)
= আমার ভাগের
কাজ আমি করছি।
-
Answer: I’m
doing my share.
-
Source:
: You want a damn watch so bad? Why don’t you sit here
staring at nothing all day?
: I do my
share. More. Against the Sun – AmM – 1:06:18
ð
আমি
আমার দায়িত্ব পালন করেছি। এমনকি বেশিই করেছি।
I’ve done my
share of field work, mostly profile stuff. Kill Switch 33:10
-
From Internet:
If you don’t do your share with the slides, our presentation
will never be finished on time.
We haven’t asked you to do anything extra. Just do your
share.
I am doing my part.
ReplyDelete